Ei julkiseen käyttöön – 25 ihanan noloa ruokasanaa

Ei julkiseen käyttöön – 25 ihanan noloa ruokasanaa

Peksu pääsi melkein mukaan listalle, mutta päätimme odottaa siihen asti, että kirjoitusasu muuttuu muotoon "pexu". Kuva: <span class="photographer">Istockphoto.</span>

Puhumme ruuasta enemmän kuin koskaan, ja rakkaalla lapsella on tunnetusti monta nimeä. Listasimme noloimmat käyttämämme ruokasanat, jotka ovat liian ihania boikotoitavaksi.Lue koko juttu

Kommentit (12)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Alunperin kirjoitusvirheistä puhekieleen siirtyneitä vakiintuneita sanamuotojamme: stipuli, karapuuro, kihapiirakka. HP-kastikepulloissa oli aikanaan huipputökerösti käännetyt suomennokset, joista elämään on jäänyt manustekastike.

Lihaperunasoselaatikko = LiPeSoLa
Ciapatta = chachachaa
Prociutto = porosutto
Fenkoli = fengshui
Lihapulla= puhalilli
Basilika = basilisko
Timjami = timmijammi
Oliivi = olevi
Focaccia = votakka
Valtaosa on lasten suusta kun olivat ihan pieniä, mutta jäänyt meidän perheessä vakiintuneeseen käyttöön.

Suosituimmat

Uusimmat

Sisältö jatkuu mainoksen alla

Uusimmat

Suosituimmat